Tarifs


Les prestations de traduction peuvent être facturées suivant différentes modalités :

  • à partir d’un tarif de base établi au mot, à la ligne ou à la page source ou cible (une méthode utilisée lorsqu’il est difficile de déterminer le décompte du fichier source, par exemple dans le cas d’une image), éventuellement majoré en cas d’urgence ou de travail en soirée ou le week-end ;
  • à partir d’un tarif horaire ;
  • sous une forme forfaitaire.


Les tarifs indicatifs ci-dessous sont exprimés en dollars américains et incluent, outre une relecture indépendante effectuée par un autre traducteur, l’intégralité du processus de traduction suivant :

  • examen initial du document source en anglais ainsi que de tous les documents de référence fournis par le client ;
  • recensement des difficultés possibles et soumission desdites difficultés au client;
  • extraction de la terminologie de base et construction d’un glossaire ad hoc ;
  • création éventuelle d’un guide de style traitant de questions comme les termes qu’il convient de conserver en anglais ou la façon de traiter les références, les notes ou les acronymes ;
  • utilisation d’un outil de TAO en vue de garantir la cohérence et d’effectuer des contrôles de qualité automatisés ;
  • utilisation de trois correcteurs orthographiques et grammaticaux différents en sus des outils intégrés de Microsoft ;
  • lorsqu’il y a lieu, révision finale du format, par exemple pour des présentations PowerPoint ou pour des publications sur le Web.


Outre les dollars américains, j’accepte les paiements en dollars canadiens, en euros et en francs suisses.


  • Le tarif par mot source peut varier de 0,14 à 0,28 dollar.


  • Le prix final dépend, entre autres paramètres :
    • du volume,
    • de la complexité du contenu,
    • du format des fichiers de départ et des fichiers d’arrivée,
    • des délais,
    • du caractère plus ou moins répétitif du texte à traduire.


  • Si vous souhaitez un devis, je serais heureux de vous le fournir dans les meilleurs délais aussitôt après avoir examiné les fichiers à traduire.


  • Tous les travaux de révision, de relecture, de rédaction, de transcréation, de recherche, d’établissement de glossaire, etc., sont facturés au taux horaire de 55 dollars.


  • J’applique une facturation minimale de 100 dollars par projet.


  • Les mandats urgents nécessitant un travail en soirée ou pendant les fins de semaine ou qui excèdent les capacités habituelles de production journalière font l’objet d’un supplément allant de 10 % à 40 %.


  • Toutes mes factures sont payables sous 30 jours nets.
    • En dehors du Canada : par PayPal, avec un supplément de 3 %, ou par transfert bancaire, chacune des parties prenant à sa charge les frais bancaires facturés par sa banque ;
    • Au Canada : par virement Interac, par transfert interbancaire ou par chèque d’entreprise libellé en dollars canadiens.


  • Les très grands projets peuvent faire l’objet d’un acompte et de paiements intermédiaires correspondant habituellement à la traduction d’environ 20 000 mots.


Ce site web et son contenu sont soumis aux lois sur le droit d'auteur — © Michel Translation 2011-2014
Un certain nombre de photos sont soumises à une licence GPL ou Creative Commons.
Un certain nombre de contenus ont été reproduits avec la permission des détenteurs des droits et référencés comme tels.