Services

Le vieux port de La Rochelle

La Rochelle - Old Harbour

Michel

Pour de plus amples détails sur les différents services que je propose, vous pouvez cliquer sur les liens ci-dessous.

Après une expérience de plus de dix ans comme dirigeant d’entreprise qui m’a apporté bien des satisfactions, j’ai décidé, en 1999, de me consacrer exclusivement à la traduction et de devenir traducteur indépendant à temps plein.

Au-delà du fait que ce statut me permet de mener une vie professionnelle et familiale qui me convient parfaitement, il est également susceptible de procurer à mes clients un certain nombre d’avantages concurrentiels par rapport au service proposé par les agences ou les cabinets de traduction :

✔  Travaillant depuis mon domicile, je suis en mesure de répondre aux demandes de traduction durant des plages horaires allant bien au-delà des horaires de bureau traditionnels, en particulier tôt le matin, la plupart du temps dès 7 h, et tard le soir, souvent jusqu’à 22 h. De plus, bien que j’aie décidé, dès le début de mon activité de travailleur indépendant, de ne pas travailler durant les week-ends, il n’en demeure pas moins qu’en cas d’urgence, il peut m’arriver de faire des exceptions. Enfin, si pour mes clients américains — j’entends par là mes clients situés aux Amériques et pas seulement aux États-Unis —, je suis disponible tout au long de la journée, pour mes clients européens, je suis souvent en mesure de répondre favorablement à une demande formulée dans l’après-midi, voire en fin d’après-midi, chez eux, assortie d’une exigence de livraison le lendemain matin… Pour moi, la matinée commence à peine.

Je vous suggère de visiter ma page Pour me joindre sur laquelle vous trouverez une horloge bien utile pour éviter de vous emmêler dans les fuseaux horaires, surtout durant les périodes de passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et réciproquement, qui ne se font pas aux mêmes dates en Amérique du Nord et en Europe.

✔  Travaillant seul, je n’ai quasiment aucun coût de structure, qu’il s’agisse de locaux, de personnel administratif ou de coûts de gestion divers, ce qui me permet, à service égal, d’offrir des tarifs extrêmement concurrentiels par rapport aux agences.

Pour plus de détails, je vous invite à jeter un coup d’œil à ma page Tarifs.

✔  En me confiant une traduction, mes clients sont certains que c’est bien moi qui la réaliserai ; en effet, non seulement je n’ai pas de personnel (sachant que le personnel employé par les agences est la plupart du temps composé de pigistes que les agences n’ont jamais rencontrés et qui ne reçoivent aucune forme d’encadrement), mais j’ai également décidé une fois pour toutes de ne jamais sous-traiter mes travaux afin de garantir à mes clients qu’ils n’auront jamais de « surprise » sur la qualité et pour éviter de perdre du temps, donc de l’argent qui sera nécessairement répercuté sur le client, à gérer le travail des autres, le mien m’occupant suffisamment. Lorsque j’accepte une mission, je peux donc ainsi garantir, en toutes circonstances, un niveau de qualité optimal au meilleur prix. Interlocuteur unique de mes clients, je suis en mesure d’offrir un service hautement personnalisé, et ce, aussi bien pour les aspects commerciaux et administratifs que pour la gestion de projet et, bien sûr, pour la traduction, l’assurance de la qualité et le suivi.

Ce site web et son contenu sont soumis aux lois sur le droit d'auteur — © Michel Translation 2011-2014
Un certain nombre de photos sont soumises à une licence GPL ou Creative Commons.
Un certain nombre de contenus ont été reproduits avec la permission des détenteurs des droits et référencés comme tels.